DER GREITERCUP
DAS SOZIALE MOUNTAINBIKE-RENNEN
Die Satzung einer Vereinigung ist das Dokument, das die Existenz der Vereinigung bestätigt und ihr Leben in all seinen Aspekten regelt. Nach Artikel 36 des Bürgerlichen Gesetzbuchs werden nämlich "die interne Organisation und Verwaltung von Vereinigungen, die nicht als juristische Personen anerkannt sind, durch Vereinbarungen zwischen den Mitgliedern geregelt".
Satzung und Gesellschaftsvertrag stellen einen echten Vertrag zwischen den Mitgliedern dar, durch den sie sich verpflichten, sich zusammenzuschließen und ihren persönlichen Beitrag zur Erreichung eines gemeinsamen Ziels zu leisten. Diese Urkunden sind für die Gründung einer Vereinigung unerlässlich und müssen bestimmte Anforderungen des Bürgerlichen Gesetzbuchs und der Steuergesetzgebung erfüllen, ohne die die Vereinigung nicht in den Genuss der Steuervorteile unseres Steuersystems kommen kann.
Die Satzung des Vereins, zu deren Einhaltung alle Mitglieder mit ihrer Mitgliedschaft verpflichtet sind, steht im Einklang mit den Beschlüssen der außerordentlichen Hauptversammlung des Vereins ATHLETIC CLUB MERANO, die am 25. September 1998 um 21 Uhr in zweiter und letzter Instanz am Sitz in der Vogelweide 6 einberufen wurde. in Meran, der die Anpassung der Satzung gemäß dem Gesetzesdekret 460/97 und Artikel 111, Absatz 4 quinques, des T.U.I.R. an die bei der Gründung des Vereins erstellte Satzung genehmigt hat.
b) Automatischer Ausschluss wegen Zahlungsrückstandes von mehr als einem Monat nach Ablauf der Frist für die Zahlung des Mitgliedsbeitrags, außer in Fällen nachgewiesener Notwendigkeit, die eine Mitgliedschaft verhindert haben. Es ist in jedem Fall Aufgabe des Verwaltungsrats, einzelne Situationen zu prüfen.
c) Abberufung durch die absolute Mehrheit der Mitglieder des Vorstands, die gegen ein Mitglied ausgesprochen wird, das sich innerhalb oder außerhalb des Vereins unehrenhaft verhält oder durch sein Verhalten den reibungslosen Ablauf des Vereins behindert.
d) Auflösung des Vereins, wie in Artikel 25 der vorliegenden Satzung geregelt.
e) Im Falle des Todes.
a) Die Generalversammlung der Mitglieder.
b) Der Präsident.
c) Der Exekutivrat.
[Translate to Deutsch:]
a) il Presidente del Consiglio direttivo;
b) almeno un decimo più uno degli associati in regola con il pagamento delle quote associative che ne propongono l'ordine del giorno.
c) almeno la metà più uno dei componenti il Consiglio Direttivo.
[Translate to Deutsch:]
[Translate to Deutsch:]
a) cura l’ordinaria e la straordinaria amministrazione, dell’attività sociale e gestisce i beni dell’Associazione nell’ambito degli indirizzi di massima espressi dall’Assemblea;
b) da esecuzione alle deliberazioni dell’Assemblea;
c) predispone la relazione tecnico-morale ed il rendiconto sulla gestione associativa;
d) propone gli indirizzi di massima dell’attività sociale (sia sul piano organizzativo che su quello economico- preventivo;
e) ratifica i provvedimenti adottati d’urgenza dal Presidente;
f) indica, nelle specifiche situazioni, le norme di attuazione dello Statuto al fine di regolamentare quanto non espressamente previsto;
g) determina l’ammontare delle quote associative, dei contributi e dei rimborsi spese.
[Translate to Deutsch:]
[Translate to Deutsch:]
[Translate to Deutsch:]
a) deliberare il bilancio preventivo e quello consuntivo da sottoporre all'assemblea;
b) indire le assemblee ordinarie dei soci da convocarsi almeno una volta all'anno, nonché le assemblee straordinaria anche nel rispetto di quanto stabilito dall'art. 8;
c) deliberare l'importo delle quote associative e redigere gli eventuali regolamenti interni relativi all'attività sociale da sottoporre all'approvazione dell'assemblea degli associati;
d) adottare provvedimenti disciplinari, sulla base di quanto previsto da apposito regolamento (ammonizione, sospensione fino a 12 mesi, radiazione) nei confronti dei soci, i quali potranno impugnarli dinanzi all'assemblea.
e) attuare le finalità previste dallo statuto e l'attuazione delle decisioni dell'assemblea dei soci.
f) determinare gli eventuali rimborsi spese per gli atleti, gli allenatori.
g) determinare eventuali compensi da attribuire a terzi, siano essi o meno associati, per prestazioni ritenute necessarie al fine di conseguire lo scopo dell'associazione.
[Translate to Deutsch:]
[Translate to Deutsch:]
[Translate to Deutsch:]
[Translate to Deutsch:]
[Translate to Deutsch:]
[Translate to Deutsch:]
a) dai beni mobili e immobili di proprietà dell'Associazione o che potranno essere acquistati e/o acquisiti da lasciti e donazioni;
b) da contributi, erogazioni, lasciti e donazioni di enti e soggetti pubblici e privati;
c) da eventuali fondi di riserva costituiti con le eccedenze di bilancio.